The Aśan Orthography : Aczu Śavnecze and  

Aczu Śavnecze has it own constructed script, the Aśan Futharkıs (  ).

The Aśan Futharkıs, as you may guess, is based on the old norse runic alphabet, Elder Futhark, but it went through the same kind of transformations that lead Phœnician abjad towards Greek alphabet. That's why you may have had the feeling that it looks like greeklish. Below is a chart showing that evolution for each of the four accepted writing systems for Aczu Śavnecze :

As you may see, they don't all have the same number of letters. That's because each system works differently. However, a simple table is enough to show you how to write it with any system.

A C Ć D E F H I J K L M N Ń P Q R S Ś T U V W Z Ź Ch Th Ph Cz Dz Sz
a c ć d e f h ı ȷ k l m n ń p q r s ś t u v w z ź ch th ph cz dz sz


а ш љ д е ф г и и к л м н


п ӄ р с ԓ т у б б з ԡ х ҫ ҧ ч ӡ ц


Π Ϟ Ρ Σ Ξ Τ Ω Β Β Ζ Γ Χ Θ Ψ Þζ Δζ Σζ
α ϸ υ δ ε ϕ ͱ η ι κ λ μ ν


π ϟ ρ ς ξ τ ω β β ζ γ χ θ ψ ϸζ δζ ςζ

Characters in red are actually diacritics (resp. diæresis for cyrillic and perispomeni for greek), that must be added onto a vowel to nazalize it.

For simplicity purposes, the other pages will only refer about the romanization, and sometimes, when relevant, to the Aśan Futharkıs script. Cyrillization and hellenization are presented only for diachronical illustration.

The Romanization : What's up with dotless ı and ȷ ?

The first (and still the main) writing system dedicated to Aczu Śavnecze was the romanization. That is to say, the one written in latin alphabet. That explains why it is so complex. Yet, it sticks to a certain logic, that I'll try to explain below. The overall look is inspired by Polish, Hungarian, and Etruscan.

For an optimal understanding of this section, you should open the phonology section in parallel.

First of all, we should divide the letters into three groups : the plain ones, the accented ones, and the missing ones.

  • Plain : A C D E F H I J K L M N P Q R S T U V W Z
  • Accented : Ć Ń Ś Ź
  • Missing : B G O X Y

The alphabet is mostly phonologic : one letter equals to one sound. The only exceptions are the six diphtongs (ch, th, ph, cz, dz and sz), and ı /i/ that may be shortened into /j/ around other vowels.

The other way round, that's even easier : one sound may only be written one way (e.g. tc /tʃ/ will become cz /t͡ʃ/), with two perfectly regular exceptions :

  • ı /j/ is replaced by ȷ whenever it is a the beginning of the word, or after a vowel or one of c ć z ź s ś, except when it's the last letter : /jejpjecjej/ would be ȷeȷpıecȷeı.
  • v is replaced by w after a vowel (except in the inherited root *śavno-), and at the beginning of a word before e (the inherited root *wē-) : weredu, śavnecze, vawı.

Here, you're supposed to ask me : « But how am I supposed to pronounce zntnm ? ». You want to talk about dryads ? That's up to you ! Most languages will tell you to use the schwa, a.k.a the "void vowel", when mandatory. That is to say, zntnm /zəntnəm/ « dryad ». That /ə/ sound is the one in the article a, an. You know it. You're familiar with it. Right ? Forget about it.

Centuries ago, /ə/ and /o/ merged together in Aczu Śavnecze. Now everytime you need to "fill in a blank", to separate two consonants, you put an /o/. That's why o became irrelevant, and the letter disappeared.
That's why you get zntnm /zontonom/ « dryad ».
Okay, I lied, that one is pretty hard. However, there is one easy shorcut to guess where the /o/ will appear : it is needed whenever the consonant cluster may affect the realization of one implied sound, and preferably the front one : znt = /zont/ because zn may become /sn/, while n and t are both alveolar and thus can stay together.

There's no much to say about the other missing ones : their sounds are either taken or missing too.

That lefts us the accented one. The answer to every questions about them is : « That's not an accent, that's an arrow ! ». No, I'm not high. My tongue is !

s is /s/ ; z is /z/. Not fancy, huh ? then try to raise you tongue against your palate, to that the air comes out laterally. Indeed :
you get resp. ś /ɬ/ for s, and ź /ɮ/ for z. Nailed it.
That arrow tells your tongue to go upwards.

So what's about ć ? Well, as you may have tried, it happens that c /ʃ/ with your tongue upwards get you /ɬ/ too. That's so sad.
Fortunately, we have another sound available, pronounced almost the same way as c /ʃ/ : ı/ȷ /j/.
And what happens when you do do the tongue trick with /j/ ? You get that ć /ʎ/.

That lefts us with the last one : ń. Put after a vowel, ń nazalize it. Why ? because ń is not a letter. It's a visual instruction, telling you that you're supposed to pronounce the previous vowel with your nose, up there´. Then, sound changes did the trick, oń /õ/ and uń /ũ/ merged together, and voila !

But what about about ı and ȷ, then ? Well the answer is simple : they are simple letters. They are not palatized, lateralized, nazalized variants. They are just themselves. Thus, they don't need a dot above diacritic.「ꞯᴇᴅ」

Then, what about the constructed script ?

The Constructed Script :   

As you've been told above, Acźu Śavnecze has its own script, the Aśan Futharkıs ['aɬan ɸuθar'kis]. It has been directly derivated from Elder Futhark (plus a few later ones) using the same transformation that lead Phœnician abjad towards Greek Alphabet uppercase, then from Greek uppercase towards its lowercase. That's why futharkıs' lowercase has a double reason to look like lowercase greek.

Himnikoyards discovered the Writing thanks to the germanic tribes, but later established them across the Mediterranean region, around the birth of the ancient Greek civilization.

You have had a sample of the transformation process at the beginning of that article. Here's a chart that shows the whole correspondence between futhark runes and futharkıs :

ᛲᚻ ᛏᚻ ᛈᚻ ᛲᛇ ᛞᛇ ᛋᛇ